Back to top

如果你是個喜歡美食的男同志,絕對要認識這位廚師網紅 Jon Kung。他以融合中式手法的料理和冷面笑匠的言F5cQiuwGubs49XQ&YeBCdc7ZGNcqt96WHcVubK3-W5aN^7Lfv2談而聞名,各種充滿營養和創意的菜餚擄獲許多忠實的追隨者。

Jon 近期正在Wn+f3+q8Wr)53+pC$U&b!Hv=z!Ufxf^8tdjAMZpKm-uY=_oLyS宣傳新書《Kung Food》。他在以下的訪談中,提到為何大家都應該去看影集《鍍金年代》、哪裡可以看到更多關於他的內容,以及身為酷兒創作者在分享食物相關內容的經驗。

延伸閱讀:帥廚師「甜甜圈老爹」拍情色烹飪片!拍揉舔拭麵團 挑逗你最飢渴的慾望


(圖/Amazon)

問:你寫《Kung Food》這本書的切入點是什麼?是否從任何美食作家或內容創作者那裡獲得靈感?

Jon:我的靈感來自很多地方,包括來自其他文化的菜餚,以及 Eric Kim(韓裔美食專欄作家,也是同志)。關於寫作過程,我最喜歡的部分之一就是把功勞獻給各種靈感來源以及老師們。人們總是在尋找創意作品背後的故事,而盡自己最大的能力講述一道菜餚的完整歷史E*VuhLYvraB2k)E)Oc^Rx6@+O&mVTizBAr#Roi5ePBa+co=^S#,比試圖將所有功勞都歸於自己要好得多。所以,這裡能夠列出來的人事物太多太多了。


(圖/@jonkung/IG)

問:你的酷兒身分,如何影響你參與並分享食物的方式?

Jon:我認為酷兒族群一定程度上比其他人更不受拘束,$tLGisqn4P7piPjxgiCIQr0nusPMbjvfS2S+kx(PYp6Dp-wXsY這讓我們之中具備創造力的人更有發揮的優勢。酷兒們不會受到社會期待的束縛,因為我們打從一開始就沒遵守那些期待(而且在很多情況下,我們根本沒有被那些期待所接納,僅僅因為差異就被迴避)。所以,當談到「表達自我」時,我相信我們的起點也比較高,這也轉化為我們的任何創意表達,無論是寫作、變裝還是食物。

延伸閱讀:亞裔混血帥哥 Ross Butler 前進好萊塢 增肌演出格鬥選手


(圖/Jon Kung/YouTube)

問:大多數關注你的人都知道你是酷兒文化的專家。哪位流行文化偶像對你來說是熟悉到像朋友一樣?

Jon:我可能對我的偶像太畢恭畢敬而無法將他們視為朋友,我想我不敢。

問:那麼回到 Eric Kim。你曾在 IG 的一篇貼文中問他,他 PO 出「腳」照後賣了多少本書。那麼,你7YBup44u=6_O6$=Mc0y(RfrjaZK@TSQK5Qjr*70ERkw7_fNc2p什麼時候也會滿足「腳控」粉絲們呢?

Jon:訂閱我的 OnlyFlans 應該就有機會看到。(註:flan 可指焦糖布丁。)


(圖/@ChefJonKung/X)

問:你最喜歡的圈內用語是什麼?

Jon:「Work」。

(註:可以故意拼成 werk,是動詞,通常指一個人表現得很有態度。這個字來自變裝皇后魯保羅 RuPaul 成名的首支單曲〈Supermodel (You Better Work)〉。)

問:你目前著迷於什麼節目?

Jon:我非常喜歡 HBO 的《鍍金年代》(The Gilded Age),這是電視上最 GAY 的WaMbj=-MGhervJEFx6aqS7^gExjzc%gY8jT(EgnR7LilKVYdu(節目。這齣時代劇以工業化的紐約為背景,主要角色是各種有錢有權的女性,而且對白妙語如珠。其中有 Audra McDonald、Cynthia Nixon、Christine Baranski 等女演員,而且他們都戴著帽子。

逛逛其它主題的新文章:

看更多《辣肉》消息

-

譯/Kevin

Source: INTO

你也會喜歡